[В начало сайта] [Переписка Мопассана] [Алфавитный указатель собрания произведений Ги де Мопассана] [Произведения]


Ги де Мопассан. Измена графини де Рюн

 
   Начало произведения    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    АКТ ВТОРОЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    СЦЕНА СЕДЬМАЯ    СЦЕНА ВОСЬМАЯ    СЦЕНА ДЕВЯТАЯ СЦЕНА ДЕСЯТАЯ    СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ    АКТ ТРЕТИЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    Примечания

<< пред. <<   >> след. >>

     СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
     
     Те же, граф де Рюн, Жанна де Блуа
     
     Графиня
                                 Боже!
     Мой муж!
     (Бросаясь к нему в объятья.)
                   А я уже оплакивала вас!
     
     Граф де Рюн (целуя ее в лоб)
     Вас, милая жена, представлю я сейчас
     Той, чей отряд привел я в этот замок ныне,
     Графине де Блуа, бретонской герцогине...
     
     Жанна де Блуа
     Желающей у вас немного отдохнуть:
     Из Нанта мы идем, а это дальний путь.
     
     Графиня (низко кланяясь)
     Вы — госпожа моя!
     
     Жанна де Блуа
                          Графиня дорогая,
     Прошу мой сан забыть, мне руку пожимая.
     Пусть дружественных чувств я получу залог.
     
     Графиня
     Я, подданная, быть должна у ваших ног.
     
     Жанна де Блуа
     У сердца, милый друг!
     (Обнимает ее и, опираясь на ее плечо, стоит в этой позе часть сцены. Повертывается к графу, с улыбкой.)
                                 Мой граф, и после боя
     Должны вы охранять Пентьевр с ее судьбою.
     Гостеприимство здесь со свитою деля,
     Спокойней буду я, чем в замке короля,
     К тому ж знакомлюсь я с женою вашей милой,
     Которую война от нас вдали таила.
     Да будут спаяны де Рюн и де Блуа,
     Как с острием своим пернатая стрела.
     
     Граф
     Как спаяны рука и шпага боевая,
     Я — шпага, вы — рука!
     
     Жанна де Блуа
     (улыбаясь, кивает головой, потом к графине)
                                 Взволнована была я.
     Вас англичане здесь пытались осадить, --
     И я спешила к вам.
     
     Графиня
                                 Как мне благодарить
     Вас, госпожа моя!
     
     Жанна де Блуа
                                 Не правда ли, был страшен
     Крик этих англичан, толпящихся у башен?
     Лишь небольшой отряд был вам в охрану дан.
     
     Графиня
     (с двусмысленной улыбкой)
     Нет, право, для меня соседство англичан
     Не страшно.
     
     Жанна де Блуа (улыбаясь)
                          Вы храбры.
     
     Графиня
                                 Я вас прошу, ответьте:
     Как вы смогли пройти сквозь все преграды эти
     С такою быстротой?
     
     Жанна де Блуа
                                 О, просто! Враг разбит.
     
     Графиня
     И вас не испугал сраженья грозный вид?
     
     Жанна де Блуа
     Нет, не страшимся мы кровопролитной брани,
     Затем что есть при нас отважные дворяне.
     (Указывая на них.)
     Здесь маршал Франции, наш друг Монморанси;
     С ним рядом Сен-Венан и храбрый де Куси,
     Что двадцать англичан убил в одно сраженье;
     Сир де Сюлли; его заслышав приближенье,
     Враги скрываются. Среди других имен
     Есть имя де Понтье, есть имя де Краон,
     Которые теперь прославлены по праву.
     Здесь с нами Дюгеклен, познавший также славу:
     Пусть всякий, кто прожить намерен лишний день,
     Умчится от него быстрее, чем олень.
     Враг в собственной крови в конце сраженья
                                               плавал;
     Сегодня рыцарь наш был, как взбешенный дьявол!
     На поле, где мертвец прижался к мертвецу,
     Столкнулся Дюгеклен с врагом лицом к лицу:
     То некий был Ромас, кому бы шелк богатый
     Скорее подошел, чем кованые латы.
     Его за кисть руки схватил мессир Бертран
     И сдернул с лошади, к испугу англичан.
     Но тут толпа солдат к Ромасу подоспела,
     Иначе бы в аду его душа горела.
     О вас, мой Дюгеклен, заговорит весь мир.
     А ваши недруги... Мне жалко их, мессир!
     
     Графиня (с волнением)
     Но все-таки... Ромас... не умер?..
     
     Жанна де Блуа
                                        Нет покуда.
     На утренней заре ему придется худо:
     С Ромасом Дюгеклен начнет на шпагах бой.
     Наш рыцарь обещал, с обычной добротой,
     Что хлеба ни куска в желудок не отправит,
     Пока своим клинком врага не продырявит.
     
     Графиня
     (с особым выражением)
     Ну что ж... мы поглядим!
     
     Жанна де Блуа
                                        Конечно, поглядим!
     Графиня, принято всем храбрецам таким
     Награды раздавать. Так пусть же ваши губы
     Коснутся лба его...
     Графиня делает резкое движение.
                                 Его манеры грубы?
     Они пугают вас? А я бы предпочла
     Его тем неженкам, что любят зеркала.
     Я душу внешности всегда предпочитала,
     И красотой лица я любовалась мало.
     Быть может, он в любви не стоит ничего,
     Но в храбрости никто не превзойдет его!
     Прекрасен Дюгеклен, когда румянец гнева...
     Я, впрочем, есть хочу, как хочет королева,
     Которая ведет тяжелую войну
     И целый день дралась за милую страну.
     А вы как, господа? За мной идите следом
     С веселою душой и смейтесь за обедом,
     Затем что рыцарю прилично ликовать,
     Коль знает он, что враг с ним встретится опять.
     
     Все уходят, кроме Вальдероза, выходящего на авансцену, и Сюзанны д'Эглю, которая, оставшись последней и собираясь выйти, вдруг останавливается и смотрит на него. Он не замечает ее.
     
     

<< пред. <<   >> след. >>

Полное собрание сочинений Ги де Мопассана