| << пред. << >> след. >> Открытие
Перевод Эзры Левонтина
Я был дитя. Доспехи я любил,
Сражений гул, кровавые невзгоды
И рыцарей, чей благородный пыл
Водил полки в крестовые походы.
Пред Ричардом был ниц я пасть готов, —
Он сердце заставлял восторгом биться,
Когда колье из вражеских голов
Победно нес он, царственный убийца.
Цвета я принял Дамы-Красоты,
И, действуя, как палашом, лозою,
Я выходил войною на цветы
И почкам и бутонам был грозою.
Под вольным ветром старая скамья
Воздвиглась для меня подобно трону,
И презирал царей кичливых я, —
Я из ветвей зеленых сплел корону.
Так я, мечтательный, счастливый, жил.
Но вот пришла она. И, простодушный,
Я сердце ей и царство предложил,
И самый лучший замок мой воздушный.
Каштан над нею ветви распростер,
И я нашел в очах моей Прекрасной
Далекий мир, невиданный простор, —
И замер, очарованный, безгласный.
Зачем же для нее я навсегда
Забыл свои веселье и мечтанья?
Зачем взволнован был Колумб, когда
Он землю утром разглядел в тумане?
<< пред. << >> след. >> |