[В начало сайта] [Переписка Мопассана] [Алфавитный указатель собрания произведений Ги де Мопассана] [Произведения]


Ги де Мопассан. Измена графини де Рюн

 
   Начало произведения    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    АКТ ВТОРОЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    СЦЕНА СЕДЬМАЯ    СЦЕНА ВОСЬМАЯ    СЦЕНА ДЕВЯТАЯ    СЦЕНА ДЕСЯТАЯ    СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ    АКТ ТРЕТИЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    Примечания

<< пред. <<   >> след. >>

     СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
     
     Графиня, Пьер де Керсак, Люк де Керлеван, Ив де Буарозе, Жак де Вальдероз, Этьен де Лурни, Сюзанна д'Эглю и солдат в сопровождении двух стражей.
     
     Пьер де Керсак
     Кто этот человек?
     
     Стражник
                   Солдат из графской стражи.
     
     Пьер де Керсак
     Ты здесь?
     
     Солдат
                   Да, я бежал.
     
     Люк де Керлеван
                          Ему не стыдно даже!
     
     Солдат
     Граф умер.
     
     Пьер де Керсак
                   Умер? Нет! Неправда!
     
     Графиня
                                        Мой супруг?
     
     Солдат
     Да, госпожа!
     
     Пьер де Керсак
                   Но как?
     
     Солдат
                          Враги сомкнули круг.
     Граф пал в бою.
     
     Люк де Керлеван
     (схватив его за шиворот)
                          А ты?
     
     Пьер де Керсак
     (освобождая его)
                                 Дай говорить трусишке.
     
     Солдат
     Мы двинулись в поход, считая понаслышке,
     Что с Жанной де Пентьевр две тысячи людей;
     Намеревались мы примкнуть под Нантом к ней.
     Но англичане нас подстерегли в засаде.
     Один солдат — мы шли в передовом отряде --
     Сказал: «Смотрите, лес идет навстречу нам!
     Хоть ветра нет, но дрожь проходит по ветвям,
     Как будто ураган бьет по древесным купам».
     Смеяться стали все, считая слишком глупым
     Солдата этого. Вдруг мнимый лес исчез,
     И вырос копийный колышущийся лес,
     И мы увидели гребенчатые шлемы.
     Из арбалетов смерть рванулась к нам. И все мы
     Бежали. До конца один остался граф,
     Изранен, весь в крови, все силы потеряв.
     Но шпагу до конца рука его держала!
     Граф крикнул: «Кто придет схватить клинок
                                        за жало?
     Я шпагу отдаю, спешите, господа!»
     И Англичанином он был сражен тогда.
     Предательский удар! Граф смертью пал геройской.
     
     Люк де Керлеван
     А вы бежали все, как зайцы!
     
     Солдат
                                 Наше войско,
     Увы, рассеялось по долам и лесам.
     
     Люк де Керлеван
     Ни капли жалости к трусливым подлецам!
     Они плетутся в бой с повадкой черепашьей,
     Оленями бегут, когда их гонят взашей!
     Таких, другим в пример, мы вешаем, как псов!
     Нет, не бойцы у нас, но стадо беглецов!
     А на пороге — враг. Веревку, да живее!
     
     Солдат
     (протягивая руки к графине)
     Пощады, госпожа!
     
     Графиня
                          Люк, надо быть добрее!
     (Она берет кувшин с вином и сама наливает стакан солдату; он пьет. Потом она делает ему знак выйти.)
     Солдат уходит вместе со стражами.
     Какой бы горести мой дух не перенес?
     Но все ж глаза мои сдержать не могут слез.
     Нам, слабым женщинам, пристало в час печали,
     Чтоб слезы горькие нам очи обжигали,
     И все же гордость нам советует всегда
     Их от людей скрывать!.. Ступайте, господа.
     Оставьте нас одних.
     
     Все уходят с поклонами.
     
     

<< пред. <<   >> след. >>

Полное собрание сочинений Ги де Мопассана