[В начало сайта] [Переписка Мопассана] [Алфавитный указатель собрания произведений Ги де Мопассана] [Произведения]


Ги де Мопассан. Измена графини де Рюн

 
   Начало произведения    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    АКТ ВТОРОЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    СЦЕНА СЕДЬМАЯ    СЦЕНА ВОСЬМАЯ    СЦЕНА ДЕВЯТАЯ    СЦЕНА ДЕСЯТАЯ    СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ    АКТ ТРЕТИЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    Примечания

<< пред. <<   >> след. >>

     СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
     
     Граф и графиня.
     
     Графиня (обвивая руками его шею)
     Мой господин, меня сомнение тревожит:
     Я вам любезна ли по-прежнему?
     
     
     Граф (с важностью)
                                 Быть может.
     
     Графиня (с беспокойством)
     Что с вами?
     
     Граф (нежно, но торопливо)
                          Ничего. Средь боевых забот
     С тобой моей любви не разлучал поход,
     Повсюду жаждал я твоих объятий милых;
     Нас разлучить с тобой лишь смерть была бы в силах.
     
     Графиня (увлекая его к помосту с кроватями)
     Да будет долгой ночь!
     
     Граф (вяло)
                          В разлуке долги дни...
     Я ждал...
     
     Графиня
                   А дни любви — так коротки они!
     
     Граф (как бы машинально)
     Да, коротки они.
     
     Графиня
                   Супруг мой, вы как пьяный
     Качаетесь...
     
     Граф
     В глазах густеет мрак туманный.
     
     Графиня (с беспокойством)
     Что вас тревожит, граф?..
     
     Граф
                                 Я утомился вдруг.
     Оцепенение моих коснулось рук,
     Глаза слипаются, и сердце больно сжалось,
     И никнет голова...
     
     Графиня
                          Обычная усталость.
     Вам отдохнуть пора.
     
     Граф
                          Я слишком утомлен,
     Как иногда на смерть похож бывает сон!
     
     Графиня
     О да!
     
     Граф
                   Я жить хочу.
     
     Графиня
     (подводя его к кровати, на которую он ложится одетый)
                          Ложитесь же, усните.
     
     Граф (лежа на кровати)
     Как хорошо заснуть! Что там в окне, взгляните?
     
     Графиня
     Луна взошла.
     
     Граф
                          Сюда как бы глядит она.
     Пораньше надо встать...
     
     Графиня
                          Разбудит вас от сна
     Супруга верная...
     
     Граф (засыпая)
                          Как тяжелеет слово!
     Как трудно говорить! Как давит сон свинцовый!..
     Я долго буду спать. (Засыпает.)
     
     Графиня (глядя на него)
                                        Вкушайте забытье.
     Сейчас изменит сон название свое!
     (Она берет мужа за руку, но та бессильно падает, тогда она спускается с помоста, снимает с себя черный бархатный халат и остается в белой ночной рубашке. Снова поднявшись на помост, она останавливается между кроватями и смотрит на спящего графа.)
     Закрыв глаза навек, он спит. Подумать можно,
     Что наступила смерть. Иль вправду жизнь
                                               ничтожна?
     (Она ложится на свою кровать и, облокотившись, глядит на мужа.)
     Как сердце гордое в моей груди стучит!
     Как бьется, пленное, о башенный гранит!
     Вы спите, милый мой?
     
     Вальдероз выходит из своего тайника, бледный, как мертвец, и шатаясь.
     
     

<< пред. <<   >> след. >>

Полное собрание сочинений Ги де Мопассана