<< пред. << >> след. >> Прогулка
в шестнадцать лет
Перевод Эзры Левонтина
Земля с улыбкою смотрела в небеса,
Сверкала на траве прозрачная роса,
И пел весь мир вокруг, и сердце тоже пело, —
И, спрятавшись в кустах, дрозд-пересмешник смело
Свистел. Быть может, он смеялся надо мной?
Родители у нас бранились меж собой,
С утра до вечера друг в друга брызжа ядом.
Она рвала цветы и шла со мною рядом.
На холм взобрался я и сел на ржавый мох
У ног ее. Всю даль теперь я видеть мог
До горизонта — вниз холма сбегали склоны.
Она сказала: «Вот гора и луг зеленый,
А там — бежит поток, а вон — навис обвал!»
Я видел лишь ее и глаз не отрывал!
И стала петь она. Чудесно пенье было,
Но возвратиться нам уж время наступило.
В лесу упавший вяз тропинку заградил.
Я бросился вперед и тонкий ствол схватил,
И в воздухе держал, подобно арке гибкой, —
И девушка прошла под деревом с улыбкой,
И, близости своей смущаясь в этот час,
Мы шли, потупив взгляд. Трава ласкала нас.
И замерли полей широкие просторы.
Лишь боязливые она бросала взоры.
В сердцах у нас тогда (так показалось мне)
Мечтанья новые роились в тишине.
И странные слова, что в горле замирали,
Сердца в вечерний час друг другу прошептали.
<< пред. << >> след. >> |