[В начало сайта] [Переписка Мопассана] [Алфавитный указатель собрания произведений Ги де Мопассана] [Произведения]


Ги де Мопассан. Измена графини де Рюн

 
   Начало произведения    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    АКТ ВТОРОЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ СЦЕНА СЕДЬМАЯ    СЦЕНА ВОСЬМАЯ    СЦЕНА ДЕВЯТАЯ    СЦЕНА ДЕСЯТАЯ    СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ    АКТ ТРЕТИЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    Примечания

<< пред. <<   >> след. >>

     СЦЕНА СЕДЬМАЯ
     
     Графиня и Сюзанна д'Эглю.
     
     Графиня
     (с безумной радостью)
     Он здесь! Я из окна увидела его!
     Его моей любви призвало колдовство,
     Он тела моего услышал зов. Я знаю:
     Он шел быстрей гонца. Я стены проклинаю,
     Что разделяют нас! Пади, седой гранит,
     Мой милый храбростью и мощью знаменит!
     Бретонцы подлые! Бегите с поля брани!
     Дрожите! Милый мой согнет вас в рог бараний!
     
     Слышен повторяющийся три раза на разные лады рожок, затем отдаленный голос.
     
     Голос за сценой
     
     Вы, охранявшие сей замок до сих пор!
     Эй, люди, слушайте! Так повелел Монфор.
     Я сотни лучников сюда привел с собою
     И храбрых всадников, всегда готовых к бою.
     Здесь в день Мартина я, начальник их, Ромас,
     Приказываю вам ключи мне сдать сейчас
     От замка! Только в том спасенье вам и благо,
     Иначе каждому грозит конец под шпагой.
     
     Смех солдат на крепостном валу.
     
     Графиня
     А я... я чувствую: его прекрасный рот
     Мне лоб хладеющий, как жаркий уголь, жжет.
     
     Снова слышится рожок — более близкий, отвечающий три раза, и голос.
     
     Голос за сценой
     От имени Блуа, властителя Бретани,
     Вам, вероломные, срамные англичане,
     Я говорю, Керсак, командующий здесь!
     Молите, чтоб господь, забыв про вашу спесь,
     Душонки ваши взял, презренные злодеи,
     С их преступленьями, которых нет гнуснее!
     
     Слышны отдаленные яростные крики англичан. Когда голоса смолкают, наступает полная тишина.
     
     Графиня
     Сейчас начнется бой. Я ждать обречена.
     Все точно умерли — такая тишина!
     
     Сюзанна д'Эглю
     Я слышу дальний гул. То стадо пробегает?
     
     Графиня
     Там бой идет.
     
     Сюзанна д'Эглю
                          Теперь, мне кажется, ломает
     Кусты летучий вихрь и ласточки свистят.
     
     Графиня
     То гибкая стрела звенит, касаясь лат.
     
     Сюзанна д'Эглю
     О боже! Льется кровь!..
     
     Графиня (иронически)
                                 Тебя замучит жалость!..
     
     Трубы гремят, слышны крики, сильный шум.
     
     Сюзанна д'Эглю
     Послушай!
     
     Графиня
     (прислушиваясь к далекому голосу)
                   Двинулись на приступ! Сердце сжалось!
     Я слышу Вальтера. Как страшно мне! В бою
     Он может под удар подставить грудь свою.
     А смерть, как пес цепной, бросается порою,
     Минуя робкого, к бесстрашному герою.
     
     Сюзанна д'Эглю
     Мне причиняет боль ужасный шум войны.
     Не клики бьющихся, а стоны мне слышны.
     
     Графиня
     (властно поднимаясь)
     Нет! Я должна идти! В моей, быть может, власти
     Его спасти еще, предотвратить несчастье!
     
     

<< пред. <<   >> след. >>

Полное собрание сочинений Ги де Мопассана