[В начало сайта] [Переписка Мопассана] [Алфавитный указатель собрания произведений Ги де Мопассана] [Произведения]


Ги де Мопассан. Измена графини де Рюн

 
   Начало произведения    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ СЦЕНА ШЕСТАЯ    АКТ ВТОРОЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    СЦЕНА СЕДЬМАЯ    СЦЕНА ВОСЬМАЯ    СЦЕНА ДЕВЯТАЯ    СЦЕНА ДЕСЯТАЯ    СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ    АКТ ТРЕТИЙ    СЦЕНА ВТОРАЯ    СЦЕНА ТРЕТЬЯ    СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ    СЦЕНА ПЯТАЯ    СЦЕНА ШЕСТАЯ    Примечания

<< пред. <<   >> след. >>

     СЦЕНА ШЕСТАЯ
     
     Те же и Жак де Вальдероз.
     Жак де Вальдероз стремительно входит, но, заметив графиню и Сюзанну д'Эглю, внезапно останавливается.

     
     Жак де Вальдероз
                   Прошу простить!
     
     Графиня
     (знаком приказывая ему подойти)
                          Входите. Было б странно,
     Когда б внушала страх прекрасная Сюзанна.
     Коль одинокую печаль в груди несешь,
     Нам веселей, когда болтает молодежь.
     Вид огорченный мой не в радость вашим взорам,
     Я буду издали следить за разговором.
     
     Сюзанна д'Эглю (умоляюще)
     Останься!
     
     Графиня (удаляясь)
                   Но зачем? Пусть юность говорит.
     В мои года молчат под бременем обид,
     А в ваши — говорят о пустяках друг другу.
     Смеясь, большую мне окажете услугу:
     Пусть удрученная почувствует душа,
     Как ваша молодость светла и хороша.
     (Она входит в амбразуру окна, глядя то на молодых людей, то в окно.)
     
     Жак де Вальдероз (Сюзанне д'Эглю)
     Благослови вас бог, мадмуазель Сюзанна!
     Я восхвалять его хотел бы неустанно
     За то, что милосерд господь и в этот раз
     И позволяет мне остаться подле вас.
     А это для меня — восторг и наслажденье!
     
     Сюзанна д'Эглю
     Я, сударь, слушать вас совсем не в настроенье,
     Оставьте при себе любезные слова.
     Я слезы горькие могу сдержать едва!
     
     Жак де Вальдероз
     Не менее, чем вы, подвластен я печали.
     Но радость небеса всегда ниспосылали
     Мятущимся в тоске. И горе смягчено,
     Когда мне видеть вас хоть издали дано.
     
     Сюзанна д'Эглю
     Меня теперь ничто утешить не могло бы.
     
     Жак де Вальдероз
     Скорбь тает подле вас, как снежные сугробы,
     Затем, что для сердец, как солнце, женский взгляд.
     
     Сюзанна д'Эглю
     Но место вам не здесь, а там, где кровь струят!..
     
     Жак де Вальдероз
     Одно лишь место есть, причастное отрадам:
     То, что красавица дает с собою рядом.
     
     Сюзанна д'Эглю
     Есть много мест других, где мужество цветет.
     О женской красоте не будет думать тот,
     Чье сердце к Франции охвачено любовью.
     
     Жак де Вальдероз
     Железо и огонь приникли к изголовью
     Несчастной родины. В такие дни трудней
     Любить печальную, чем слезы лить над ней.
     Нам стала женщина пристанищем последним.
     
     Сюзанна д'Эглю
     Тот трус, кто и теперь любовным предан бредням
     И чьей пустой душе дороже долга страсть.
     
     

<< пред. <<   >> след. >>

Полное собрание сочинений Ги де Мопассана